De Tomás Rosa Bueno a 3 de Janeiro de 2011 às 22:57
De um tradutor profissional brasileiro, todo o apoio à vossa luta mais que justa contra esse monstrengo lingüístico a que chamam acordo ortográfico, que se mete no que não deve e não se mete no que deve.
No Brasil, onde o poder dos interessados no acordo é incomparavelmente maior que em Portugal, não há resistência alguma ao monstrengo. A vossa ILC, se for bem-sucedida, obrigará os responsáveis a recuar, e é a nossa grande esperança de matar este dragão.
Obrigada, Tomás Rosa Bueno, pela sua intervenção.
Temos de unir as nossas vozes para impedir que este mostrengo (como disse, e muito bem) possa "viver".
Tem de ser destruído antes que destrua a Língua Partuguesa.
Comentar post